Haiku in English on Sunday (8) 鰯雲人に告ぐべきことならず

前回に続き,雲の話から。
昨日,私の住むところではこんな雲が見られました。パチリ。
いわし雲とかうろこ雲とか呼ばれます。
専門的には巻積雲とか絹積雲というようです。

画像


最近,空が高いと思いませんか?
仙台も毎日30度を超える異常な残暑には参りますが
こんな雲をみると秋だなあって思います。

いわし雲は年中見られるようですが
台風や移動性低気圧が多く近づくため特に秋に多く見られ
秋の象徴的な雲だとされています。

俳句の世界では秋の季語です。
これはネット上から。
画像


秋だなあって感じ。
これは本物のイワシの群泳。
画像


いわし雲はさば雲とも呼ばれます。
いわし,さば,うろこ・・・魚が空を泳いでいます。

さて,日曜日は俳句の紹介。
鰯(いわし)雲と言えば・・・という俳句です。

鰯雲人に告ぐべきことならず  加藤楸邨
(いわしぐもひとにつぐべきことならず)

加藤楸邨は本名健雄(1905-1993)。
教員や大学教授を務めた俳人。
芭蕉の研究もしています。

彼の著書「芭蕉の山河」(講談社学術文庫)を探して
あちこちの本屋をかけずり回ったことを思い出します。
ブックカバーを見ると
仙台丸善でやっと手に入れたことを思い出します。

はじめこの句に出会ったときは
「おや? いわし雲だ。秋だなあ。誰かに教えようか?
いやいや。こんなことは人に言ってもしょうがないことだ」

くらいの意味に思っていました。

でも,それでは何のおもしろみもないのです。
加藤楸邨や中村草田男らは「人間探求派」とも呼ばれます。
彼らの特徴は季語を単に季節感としてではなく
象徴的に使用したこと。

また俳句の世界ではよく言われることですが
全く別のもの2つをぶつける「二物衝突」「二物衝撃」の
取り合わせも特色がありました。

みなさんには秘密がありますか?
楸邨にも何か人には言えないこと
あるいは人に言っても仕方のないことがあったのです。

そんな人間としての苦悩といわし雲の淡さ繊細さ
絶妙に取り合わされています。

では英訳してみます。

鰯雲人に告ぐべきことならず

Cirrocumulus cloud
That's not a thing
To tell someone


It's not a thing にしてしまうと
It は鰯雲を指してしまうので that でぼやかしました。

この句ができたのは昭和13年の頃
日本が大陸に進出するなど息苦しい時代背景があります。
そんな焦燥感も読み取ることができます。

最後におまけです。
これは3月にオーストラリアに行ったとき撮った写真。
メルボルンからシドニーへの国内線の機上から。
画像


オーストラリアの3月は秋。(日本とは違うだろうけど。)
地上からみたらいわし雲に見えたのかな?

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
語い問題。初級問題。(H17国立高専)

次の(  )に入る語を書きなさい。ただし [ ]の字で始まる。

How is the (  ) in Hokkaido today ? --- It's cloudy. [w]



ヒント
「今日の北海道の(  )はどうですか?」「曇りです。」
秒速解答です。
「曇り」と言えば・・・



正解は 
How is the ( weather ) in Hokkaido today ?
--- It's cloudy. [w]

「天気」です。

↓よろしければブログランキングにご協力お願いします。
人気ブログランキングへ

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
自分のこと
鰯雲を見るたびにこの句を思い出します。
この人もこんなことを言っています。
楸邨の一句と問はれ鰯雲  森田公司

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 14

なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー)
面白い 面白い 面白い
ナイス ナイス ナイス ナイス ナイス

この記事へのコメント

2012年09月20日 07:39
リアルET様
 英訳もさることながら、英訳の対象にいい句を選ばれていますね。勉強になります。
 英訳では、私などは、That'sをIt's、tellをshowにして悦に入っていたと思います。
翻訳では原作のよさは伝わらないという人が多くいますが、玉訳を拝見し、翻訳が、原作の解釈を原作以上に深めていることが、私には、面白いです。
2012年09月22日 02:35
獅子鮟鱇さん
コメントありがとうございます。
季節にあった俳句を選ぶのは楽しい作業です。
でも英訳に難しいものもあります。自分の勉強のためにも頑張ります。

この記事へのトラックバック

  • Haiku in English on Sunday (61) 鰯雲人生長しとも思ふ

    Excerpt: 日曜日は俳句の紹介と英訳。 秋の気配が日ごと深まっています。 空にはいわし雲。うろこ雲とかさば雲とも言われます。 秋の典型的な雲です。 Weblog: リアルETの英語学習 高校入試&TOEIC racked: 2013-10-13 11:59
  • Haiku in English on Sunday (80) 淡雪の消えてしまへば東京都

    Excerpt: 日曜日は俳句の紹介と英訳。 2度続けて週末は春の大雪でしたが 今週末は仙台は穏やかです。 でも,まだまだ雪はとけずに残っています。 みなさんのお住まいのところではどうですか? Weblog: リアルETの英語学習 高校入試&TOEIC racked: 2014-02-23 08:08
  • Haiku in English on Sunday (114) 返球の濡れてゐたりし鰯雲

    Excerpt: 日曜日は俳句の紹介と英訳。 秋が深まるにつれ,カンナもコスモスも書きました。 案山子や稲刈りも書きました。 視線を上げると秋の代表的な雲と言えば鰯雲(いわしぐも)です。 Weblog: リアルETの英語学習 高校入試&TOEIC racked: 2014-10-26 08:49
  • Haiku in English on Sunday (215) 倒れ寝る道化師に夜の鰯雲

    Excerpt: 日曜日は俳句の紹介と英訳。 10月になり,最近朝夕は涼しくなりました。油断すると風邪をひきます。 昨日の朝はいかにも秋らしい鰯雲(いわしぐも)を見ました。パチリ。 Weblog: リアルETの英語学習 高校入試&TOEIC racked: 2016-10-02 05:53