BOO! BOO! Halloween!

街やお店はハロウィーンの装飾でいっぱい。
というか,早めに盛り上げすぎて,来週の当日を前に失速気味?
近所のスーパーでは,ハロウィーン・コーナーが狭くなりました。
でも,来週盛り返すのかな。
画像


そもそも,ハロウィーンとは,去年の今頃も書きましたが・・・

Halloween (Hallowe'en)
the night of October 31st, which is now celebrated by children, who dress in costumes and go from house to house asking for sweets, especially in the US and Canada. In the past, people believed the souls of dead people appeared on Halloween.
(10月31日の夜。現在では特にアメリカやカナダで,仮装してお菓子を求めて家から家へと渡り歩く子どもたちによって祝われる。昔,人々はこの夜,死者の魂が現れると信じていた。)


オーストラリア人のALTに
「ハロウィーンのお祝いしたことある?」と聞いたら
「1度あるよ。日本でね」


ということで,アメリカ,カナダに続いて
日本は第3のハロウィーン国になりつつあるのでしょうか。

Halloween や Happy Halloween を画像検索すると
こんな画像が出てきます。
画像


画像


画像


ん??

BOO って何でしょう?

boo
① a noise made by people who do not like a person, performance, idea etc
(人,演技,考えなどが気に入らない人々によって出させる騒音)

② a word you shout suddenly to someone as a joke in order to frighten them
(人を驚かせるために冗談で不意に叫ぶ言葉)


①はいわゆる「ブーイング」ですね。

上の挙げた画像では,②の意味でつかわれています。
つまり,②はお化けが人を驚かせるときにいう言葉なんですね。
画像


日本では「うらめしや~」でしょうか(笑)。


以前にも書いたことがありますが,「いないいないばあ」
英語では Peekaboo! (Peek-a-boo!) と言います。
画像


この boo も,子どもを驚かせるために言いますね。
(peek はちらっと見ること)


最後に,これは近所の人気パン屋さん。何かが変です。
画像


HALLOWEEN の O が抜けています!


こんなときは①の意味で BOO! BOO!
「ブーイング」の対象ですね。


★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
英作文問題 (オリジナル)

次の英語は間違っています。正しく直しましょう。
画像


× Let's Halloween Party

は英語では正しくありません。
あちこちでこのような和製英語が見つかります。

このため,よく中1で Let's を教えますが,生徒が間違います。

ヒント

Let's (  ) a Halloween party. となります。

画像



正解は
Let's ( have, hold など ) a Halloween party.

Let's の後ろは必ず動詞です。

↓よろしければブログランキングにご協力お願いします。
人気ブログランキングへ

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
自分のこと
きのう書いた「バック・トゥ・ザ・フューチャー2」の予言。
シカゴ・カブスの優勝は,リーグ優勝決定戦で3敗し
厳しくなってきました。
がんばれ,カブス!


ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 10

なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い 面白い
ナイス ナイス ナイス ナイス ナイス

この記事へのコメント

2015年10月22日 08:22
おはようございます。

 今日の先生の記事でふと気づいたのですが・・・

 欧米では「Boo!」がお化け(monster?)達の決まり文句のようですが、幽霊(ghost?)には決まり文句が無いようですよね。
 対して日本では幽霊たちの決まり文句が「うらめしや~」ですけど、化け物や怪物たちにはこれと言った決まり文句が無い・・・

 ちょっと不思議で面白いです。
2015年10月22日 12:17
ハロウィン自体は全く興味無いんですけど、遊び心で「顔パン」と「パンプキンサラダ」は作ってみました。幼い頃なら大喜びしてくれてた我が子たちはスルーして、ひたすらムシャムシャ食べてましたけど(笑)
( ̄~ ̄;)
ところで、ハロウィンって今やすっかり仮装大会ですね。
2015年10月23日 06:51
あきあかねさん
おはようございます。
Booはお化け(ghost)の脅し文句のようです。まあ,お化けと怪物の違いは何かと言うと,現実問題存在しない?わけで,難しいですが。
2015年10月23日 06:53
うきさん
おはようございます。
そうなんですよ。ただの仮装大会に成り下がっていて,文化の理解などは二の次なのはどうかなあ。子ども会で練り歩くのも疑問です。
固いこと言うなと周囲には言われそうですが。

この記事へのトラックバック