「私はあなたに宿題を手伝ってほしい」を英訳する

ちょっと本業が忙しく,間が空きました。(体力が落ちてる?)
中3の文法に「(人)に・・・してほしい」という表現があります。
不定詞の応用で,「want 人 to ・・・」で表します。
先日こんな英作文の問題がありました。

「私はあなたに宿題を手伝ってほしい。」

みんさんは,どう英訳しますか?
画像


授業では多くの生徒が「want 人 to ・・・」を使って英訳したのですが
こう答えた生徒がいちばん多かったのです。

 I want you to help my homework.  

さて,上の文は一見正しく見えるのですが,実は間違いです。

× I want you to help my homework.

help は「人を手伝う」または
help 人 with ~ で「(人)の~を手伝う」の形で使われます。

ですから,動詞 help は目的語として「人」を手伝うことが基本なのです。

現在の中1の教科書では次のような文で出てきます。

Can you help me with my homework?

やはり,with が必要です。

もちろん生徒の中には,この with を覚えていて使った生徒もいました。

  I want you to help with my homework.

オーストラリア人のALTに言わせるとパーフェクトは

 I want you to help me with my homework.

なかなか日本語の文から,この文は出にくい。
しかも, I. me, my の3つが入っています。

さて,アメリカのサイトから homework に関する例文集から
help が入ったものを見てみましょう。

My father helped me with my homework.
They helped each other with homework.
My brother helped me with my homework.
She kindly helped me with my homework.
Father often helps me with my homework.
Tom often helps Mary with her homework.



すべて with が入っています。


ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 12

なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた 驚いた
ガッツ(がんばれ!)

この記事へのコメント

2016年10月20日 08:19
おはようございます。

 大変なお仕事なのですから、どうぞご無理なさらずに、ごゆるりと。

 で、「with」、
 手伝ってもらうのだから、やっぱり丸投げはいけないのだと・・・
SuZ
2016年10月20日 14:24
こんにちは。
「宿題をあなたにやって欲しい」なら、
I want you to do my homework.
で正解でしょうか?
2016年10月21日 06:34
あきあかねさん
おはようございます。お気遣いいただきありがとうございます。何事も体が資本ですね。英語の難しいところは自動詞と他動詞があったり,前置詞との相性があったり,他動詞の中にも2つの目的語を取れるものがあったり…これはしっかり押さえておく必要があるところかなあ。
2016年10月21日 06:37
Suzさん
おはようございます。パーシモン以来でしょうか,コメントありがとうございます。
動詞 do は homework と相性がいいのでOKです。他にも
I want you to finish my homework.
もありますが,どちらも調子が良すぎますね(笑)。

この記事へのトラックバック