Haiku in English on Sunday (421) 稲妻や白き茶わんに白き飯

日曜日は俳句の紹介と英訳。
厳しい残暑が落ち着いたかと思ったら不安定な天気が続いています。
急に稲光が光ったり,豪雨の中運転するのはちょっと怖いです。

俳句では「雷」は夏の季語で雷鳴がとどろき,よく雨を伴います。
「稲妻」「稲光」はその光が稲を実らせるとされ,秋の季語とされます。

8Lightning.gif


稲妻や白き茶わんに白き飯  吉川 英治
(いなづまやしろきちゃわんにしろきめし)

俳句サイト「増殖する俳句歳時記」より。
吉川英治氏は1892年神奈川県生まれの作家。「三国志」は学生時代に寸暇を惜しんで読みました。

吉川英治.jpg

夕飯時でしょう。
家の外で稲妻が走り,食卓がにもその光が入ってきました。

白い茶碗に盛った白いご飯を白い光が照らします。白・白・白。
そして稲妻は豊作の象徴。どこかつながっています。


ご飯は白いものですから,あえて「白き」は書かなくてもいいのですが,もしかすると「白いご飯」を食べられるようになった時代のことも描かれているのかもしれません。

でも,時代は関係ないとしても,「白き茶わんに白き飯」だから「白き」がいきているんですね。


では,英訳してみます。

稲妻や白き茶わんに白き飯  吉川 英治

Lightning!
A white bowl with
White boiled rice



ちなみに thunder は音を表し,「木に雷が落ちた」は・・・

The tree was hit by lightning.

lightning を使います。





ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 10

なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー)
ナイス ナイス ナイス ナイス

この記事へのコメント