Haiku in English on Sunday (422) 涼新た居間に広がる子の線路

日曜日は俳句の紹介と英訳。
最近は朝晩,涼しさ感じます。
「涼し」は夏の季語で,暑さの中に一点の涼しさを求めて使われますが,本当に涼しいのは秋。
秋の季語としては「新涼」「涼新た」「秋涼し」などがあります。


涼新た居間に広がる子の線路  谷口 摩耶
(りょうあらたいまにひろがるこのせんろ)

谷口摩耶(たにぐちまや)氏は1949年,東京都千代田区生まれ。
国立音楽大学声楽科卒業。元中学校教師。ヴォイストレーナー。

1985年,俳句結社「河」入会。現在,「鴻」同人,編集長。
俳句と音楽をコラボした演奏会を開催するなどユニークな活動をされているそうです。

8taniguchi.jpg

子どものころなぜか我が家にもおもちゃの線路がありました。
自分は鉄道好きというわけではなかったので,親戚がくれたものなのか,誰かが買ってくれたのか。

ただ,あれば遊ぶもので,自分で線路を組み立て,カーブを考え,どのように1周のレールを完成させるかはおもしろいものです。
その上を走る電車より線路のほうに興味があったような気がします。

8rail.jpeg


さて,今日の一句ですが,この句には線路は登場しますが子どもは登場しません。
涼しくなった季節に,外にでも行ってしまったのでしょうか。


では,英訳してみます。

涼新た居間に広がる子の線路  谷口 摩耶

Cool in autumn
Toy railroads constructed by my kid
In the living room



「広がる」はあえて訳さずに「組み立てられた」と言うことで広がりを持たせました。





ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 12

なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー)
ナイス ナイス ナイス ナイス ナイス ナイス

この記事へのコメント