オリオン座を見ると思い出すALT
暦では立春になりましたが,夜は冬の星座オリオン座を楽しむことができます。
オリオン座 Orion はギリシャ神話の狩人の名前から来ています。
きれいに並んだ3つ星 Orion's Belt はすぐ見つかりますね。
さて,オリオン座を見ると思い出すカナダ人女性がいます。
彼女は ALT として日本に来て,いっしょに英語を教えたのですが
教科書に出てきた Orion が発音できなくて,迷って「オリオン」と発音しました。
「オライオン」でないの? と聞いたら半分キレ気味に
どっちでもいいの,と開き直ってました。(カタカナ表記ですみません。)
「オリオン」と発音する人もいるのでしょうが,辞書には「オライオン」と載っています。
辞書によっては発音注意の表記があります。
でも標準的なロングマンの英英辞典には単語すら載っていません。
北斗七星 the Big Dipper などは載っていますが。
つまり Orion のような星座名は一種の専門用語であって
知らない人がいても不思議ではないということです。
天文好きでない限り,日本人だろうがカナダ人だろうが知らない星座があるのは普通のことです。
彼女が発音できないからって彼女を責めるわけにはいけない。
(責めていませんが。)
逆に考えれば,我々が外国に行って漢字の読み方を聞かれて
答えられないことだってあるでしょう。同じことかな。
-----------------------------
今日の書き換え問題。上級問題。(H14仙台市内共学私立高)
A baby was sleeping, so she went out of the room quietly.
→ A baby was sleeping, so she went out of the room ( ) ( ) a noise.
ヒント
「赤ちゃんが眠っていたので彼女は静かに部屋を出て行った。」
→「赤ちゃんが眠っていたので彼女は音を( )部屋を出て行った。」
その部分だけを書き換えればよい単純書き換えパターンです。
つまり quietly → ( ) ( ) a noise だけ考えればのです。
「静かに」ということは「音をたてずに」ということですね。
正解は
A baby was sleeping, so she went out of the room ( without ) ( making ) a noise.
without は「~なしで」で後ろは名詞や動名詞が来ます。
「音(騒音)をたてる」は make a noise です。 make を知っていないと解けないですね。
make a large (big) noise で「大きな音をたてる」です。
↓よろしければブログランキングにご協力お願いします。

----------------------------
自分の学習記録
イングリッシュモンスター読み終わらず。
オリオン座 Orion はギリシャ神話の狩人の名前から来ています。
きれいに並んだ3つ星 Orion's Belt はすぐ見つかりますね。
さて,オリオン座を見ると思い出すカナダ人女性がいます。
彼女は ALT として日本に来て,いっしょに英語を教えたのですが
教科書に出てきた Orion が発音できなくて,迷って「オリオン」と発音しました。
「オライオン」でないの? と聞いたら半分キレ気味に
どっちでもいいの,と開き直ってました。(カタカナ表記ですみません。)
「オリオン」と発音する人もいるのでしょうが,辞書には「オライオン」と載っています。
辞書によっては発音注意の表記があります。
でも標準的なロングマンの英英辞典には単語すら載っていません。
北斗七星 the Big Dipper などは載っていますが。
つまり Orion のような星座名は一種の専門用語であって
知らない人がいても不思議ではないということです。
天文好きでない限り,日本人だろうがカナダ人だろうが知らない星座があるのは普通のことです。
彼女が発音できないからって彼女を責めるわけにはいけない。
(責めていませんが。)
逆に考えれば,我々が外国に行って漢字の読み方を聞かれて
答えられないことだってあるでしょう。同じことかな。
-----------------------------
今日の書き換え問題。上級問題。(H14仙台市内共学私立高)
A baby was sleeping, so she went out of the room quietly.
→ A baby was sleeping, so she went out of the room ( ) ( ) a noise.
ヒント
「赤ちゃんが眠っていたので彼女は静かに部屋を出て行った。」
→「赤ちゃんが眠っていたので彼女は音を( )部屋を出て行った。」
その部分だけを書き換えればよい単純書き換えパターンです。
つまり quietly → ( ) ( ) a noise だけ考えればのです。
「静かに」ということは「音をたてずに」ということですね。
正解は
A baby was sleeping, so she went out of the room ( without ) ( making ) a noise.
without は「~なしで」で後ろは名詞や動名詞が来ます。
「音(騒音)をたてる」は make a noise です。 make を知っていないと解けないですね。
make a large (big) noise で「大きな音をたてる」です。
↓よろしければブログランキングにご協力お願いします。
----------------------------
自分の学習記録
イングリッシュモンスター読み終わらず。


"オリオン座を見ると思い出すALT" へのコメントを書く