スターウォーズ好きな女の子ケイティー

今日はいじめを扱ったアメリカCNNの記事からです。
以前,オーストラリアの学校に行ったとき見かけた
いじめ撲滅のポスターについて書いたことがあります。
日本でもいじめ対策の法整備がここ数年進みました。

The Tale Of the Littlest Jedi:
Bullied Girl Gets Star Wars Love

Dec 10, 2010 by John Biggs

最年少ジェダイの物語
いじめられた少女スターウォーズの愛を受ける


Katie Goldman is a cute little first grader who lives in Evanston, Illinois. She’s 7 years old and loves Star Wars. For a while she carried her Star Wars water bottle to school and then, one morning, she asked for the pink one instead. She told her mother that some kids at school had bullied her, telling her that Star Wars was for boys. Heartbroken, she resolved to fix the problem by backing down instead of calling them womp rats.

ケイティー・ヒューズはイリノイ州エヴァンストンに住む可愛くて小さな小学1年生。7歳の彼女はスターウォーズが大好き。しばらく彼女はスターウォーズの水筒を学校に持っていっていたが,ある朝,ピンクの水筒に換えたいと言い出した。彼女が母親に語ったのは,スターウォーズは男の子用だと学校で何人かにいじめられたという。深く傷ついた彼女であったが,自らが引き下がることでこの問題を解決しようとした。いじめた生徒をウォンプ・ラット(スターウォーズに出てくる巨大ネズミ)呼ばわりすることもできただろうけど。

Her mom, Carrie, runs a blog about her life with Katie. Katie was adopted so she already feels different. On hearing this, her mother said:

母親のキャリーはケイティーとの生活をブログに書いている。ケイティーは養女であったからか,すでに他の人とは違うと感じている。これを聞いて母親は言った。

“Katie, it is okay to be different. Not all girls need to drink out of pink water bottles,” I told her.

「ケイティー,人と違うことは何でもないの。女の子がみんなピンクの水筒である必要はないのよ」と私は娘に言ったわ。

“I don’t want to be too different,” Katie lamented. “I’m already different. Nobody else in my class wears glasses or a patch, and nobody else was adopted. Now I’m even more different, because of my Star Wars water bottle.”

「違いすぎるのがいやなの」とケイティーは嘆いたんです。「私はすでに違っている。クラスで眼鏡や(矯正用)眼帯をしているのは私だけ。養女も私だけ。今度はスターウォーズの水筒のせいで,さらに違ってしまったわ」

There you have it: the bullying triple-play. A kid who is already fragile, kids at school that are overly confident, and a weird -to some -obsession with something that no one else understands. I’ve been there. I’m sure most of you have been there. There’s little to be done. So Carrie wrote a post about her daughter’s experience and tried to work through it alone. This was on November 15. Then the Internet got involved.

最もいじめにあいやすい3つのタイプは,身体的に弱い子,自信過剰な子,他の人には理解できないものに執着する子である。私もいじめの中にいたことがある。これを読んでいるみなさんのほとんどもそうだと思う。解決策はほとんどない。キャリーは娘の経験をブログに書き,なにか解決策はないかと考えた。11月5日のことだった。するとネット上で反応が出てきた。

A few days later Jen Yates, the creator of Cake Wrecks, saw the post and thought something had to be done. Yates is a sci-fi fan and she told the “Geek Girls” to activate.

数日後,(ケーキのサイトで有名な)Cake Wrecksを作ったジェン・イエイツはそのブログを見て,何かしなきゃと思った。彼女はSFファンであり,Geek Girls(サイト)に働きかけた。

She wrote:

彼女が書いた文とは

And Katie, my little Star Wars sister? I think I speak for every Epbot reader here when I say: Don’t let the scruffy nerf herders get you down. You rock that water bottle with pride, and know that there are thousands of other fans out there (myself included) who would be proud to share a lunch table with you.
Oh, and may the Force be with you.


ケイティー,私の小さなスターウォーズの妹って呼んでいいかな。このEpbot(サイト名)の読者を代表して言います。そんなだらしない奴らに負けちゃだめ。自信をもってスターウォーズの水筒を持って行って。あなたといっしょに喜んでお昼の食卓を囲みたいと思っているスターウォーズファンは(私も含めて)数千人いるってことを知ってちょうだい。
あなたにフォースのご加護がありますように。

In a few hours Katie received thousands of comments offering her words of encouragement. ThinkGeek sent her a light saber. Catherine Taber, the voice of Padme in the Clone Wars contacted her, celebrating her difference. Lucasfilm sent her a bunch of gear, which she shared with her former bullies.

数時間でケイティーは彼女を励ますコメントを数千件受け取った。ThinkGeek(サイト名)は彼女にライトセーバーを贈った。映画「クローンウォーズ」でパドメの声を担当したキャサリーン・テイバーはケイティーと連絡を取り,彼女が人と違うことを誉め称えた。ルーカスフィルムは彼女に一連の関連の品を贈った。彼女はいじめた子にも分け与えてしまったけど。


画像


There’s a general call today for people to dress up in Star Wars gear in support of Katie and other geek girls.

今日フェイスブックで,スターウォーズの衣装を着てケイティーや他のファンを支援ようという全体への呼び掛けがある。

Obviously Katie’s story is an outlier and I’m sort of crying as I recount it. It shows that things haven’t changed since I was tubby kid waddling around the playground of St. Michael’s School in Columbus with my one friend who is still sort of scarred by the stuff we went through. And it wasn’t even that bad, as social ostracism and the occasional smack down go.

明らかにケイティーの話は例外的だし,話していると泣けてしまう。何も変わっていないのだ。僕は友だちとコロンバスのセント・マイケルズ小学校の校庭をよたよた歩くような太った子どもだった。その友だちは今でもいじめで受けた傷が消えない。それでも当時は今よりはひどくなかった。社会的に追放したり,ときには平手打ちをするような今ほどではなかった。

There is justice in the world. And I’m heartened to know that folks like Katie are truly not alone these days. That’s good (and that’s scary) because things are changing yet bullying stays the same and the only thing a modern parent can do is hope for the best. Katie got a full blast of geek love. Hopefully more kids like her will get the same.

この世界には正義がある。ケイティーのような人たちが今では本当に孤立していないことを知って元気づけられる。世の中変わってきたことはいいことだ。でも,相変わらずいじめが存在していることは怖い。現代の親ができることはうまくいくことを望むことだけなのだ。ケイティーはスターウォーズファンから最高の愛を受け取った。願わくば,彼女のようにいじめられている子どもたちももっと同じような愛情を受けてほしいものだ。





最後のほうに出てくる
hope for the best は「うまくいくことを望む」という決まり文句です。


過去問は休みます。

"スターウォーズ好きな女の子ケイティー" へのコメントを書く

お名前
ホームページアドレス
コメント