岩隈投手 快投でノーヒットノーラン!

昨日,何気なくNHKのBSをつけたら,大リーグ中継をしていました。
マリナーズの岩隈久志投手が映っています。
「試合終わったのかな?」と思って画面の下を見てビックリ!
5TH NO-HITTER IN MARINERS HISTORY
マリナーズ5人目のノーヒットノーラン!

画像


その後,アナウンサーと解説者の話からも
彼が偉業をやり遂げたことがわかりました。

私は特定の球団を応援することはありませんが
地元ということで多少,楽天には愛着があります。

個人的には楽天にいた岩隈投手と田中投手の勝敗が気になります。

さらに,岩隈投手は楽天在籍時,仙台に住んでいたときに
あるスポーツ用品店でお見かけしたことがあるので親近感があります


オフシーズンにご家族でお子さんのソリを買いに来ていました。
声をかけたい衝動に駆られましたが,理由がないのでやめました。

それ以来,唯一の「街で出会ったプロ野球選手」
岩隈投手のことを応援しています。

今回のノーヒットノーランは本当にうれしいニュースです。


Seattle's Iwakuma has no-hitter against Orioles

シアトルの岩隈,オリオールズ相手にノーヒットノーラン

Seattle Mariners right-hander Hisashi Iwakuma threw a no-hitter against the Baltimore Orioles on Wednesday in a 3-0 victory that made him the just the second Japanese pitcher to accomplish the feat.

シアトル・マリナーズの右投げ投手,岩隈久志は水曜日にバルティモア・オリオールズ相手に3-0で勝利し,ノーヒットノーランを達成した。これにより彼はこの偉業を成し遂げた2人目の日本人投手となった。

Iwakuma, who improved to 4-2 in an injury-hit season, joined Hideo Nomo, who tossed two no-hitters, as he struck out seven and walked three at Seattle's Safeco Field in his first career complete game.

今シーズンは故障者リストに入っていたが,その後岩隈は4勝2敗に勝ち星を伸ばした。シアトルのセーフコ球場で7つの三振と3つのフォアボール完投試合は初めてのことであった。これで,2度ノーヒットノーランを達成した野茂英雄の仲間となった。

The 34-year-old Japanese threw 116 pitches featuring a devastating splitter as he registered the first American League no-hitter since his team mate Felix Hernandez threw a perfect game against the Tampa Bay Rays on Aug. 15, 2012.

34歳の日本人投手は116球を投げ,中には打てそうにもないスプリットフィンガーボールを織り交ぜた。2012年8月15日にレイズ相手にチームメイトのヘルナンデスが完全試合を達成して以来初めてのアメリカンリーグでのノーヒットノーランを記録した。

画像


"I missed a lot of time in the first half, two and a half months that I couldn't help my team at all," Iwakuma said through an interpreter in a report on mlb.com.

シーズン前半はとても悔しい思いをしました。2カ月半僕はチームの役に立つことはできませんでした」と岩隈は通訳を通して言いました。

"That's all I have in mind, come back and give it all I've got. Every start I have, make up for the lost time that I've had the first half and do everything to contribute for the team."

「それがいつも思っていることで,復帰してその思いをぶつけています。マウンドに立つときは,前半に失った時間の埋め合わせをする,チームのために貢献するためには何でもするんです」

Iwakuma had been the subject of trade rumors as the deadline approached since pre-season favorite Seattle had fallen far off the pace in the American League West.

シーズン前から,アメリカンリーグの西地区でマリナーズが戦力的にかなり劣り,トレードの締切りが近づいたとき,岩隈にはトレードのうわさが絶えなかった。

*注 
基本的にトレードの期限は7月31日。


Mariners manager Lloyd McClendon rejected that possibility.

マリナーズのマクレンドン監督はこの可能性を否定しました。

"I would've been going with him," McClendon said about the crafty right-hander who has a 42-22 career record for Seattle.

「彼とやっていくんだよ」と監督はマリナーズで42勝22敗のこの策略家の右腕のことを話しました。

Iwakuma said he did not remember carrying a no-hitter beyond the fifth inning of any game.

岩隈は5回を超えてヒットが打たれていないことなんてないと言いました。

"To be honest with you, I never thought that I would accomplish this no-hitter. A lot of that goes to my team mates who played great defense today," said Iwakuma, who retired 14 of the last 15 batters.

「正直,僕がノーヒットノーランを達成するなんて考えたこともない。今日すばらしい守備をしてくれたチームメイトのおかげだよ」と岩隈は言いました。彼は最後のバッター15人のうち14人をアウトにしたのです。
*注 
5回から9回までの15人のバッターのうち,8回の先頭打者は
フォアボールで歩かせたが,ダブルプレーでアウトにしている。


"My family that was there today, I felt strong with them being around. I felt the fans a lot toward the end, especially."

「今日は家族が来ていました。近くにいると思うと勇気づけられました。特に終わりに近づくにつれてファンの応援をたくさん感じました」

Iwakuma said he thought the no-hitter might be in jeopardy when the ball came off Gerardo Parra's bat with two outs in the ninth and started to break toward the left-center gap.

9回2アウトからジェラルド・パーラのバットが打ち上げたボールがレフト・センター間に飛んだとき,岩隈はノーヒットノーランはだめかもしれないと思ったと言っています。

Instead, center-fielder Austin Jackson closed his glove on the final out and the gem was preserved.

実際には,センターのオースティン・ジャクソンのグローブは最後のアウトのために閉じられ,そのボールは宝石のように守られたのです。

画像


"I can't find the words to express my feelings," said Iwakuma. "I'm just truly happy."

「僕の感情を表す言葉が見つからない」と岩隈は言いました。「ただ本当に幸せです」

Iwakuma's no-hitter was the fourth in Major League Baseball this season, following the Giants' Chris Heston (June 9), the Nationals' Max Scherzer (June 20) and the Phillies' Cole Hamels (July 25).

岩隈のノーヒットノーランは今シーズン,大リーグで4人目。ジャイアンツのヘストン(6/9),ナショナルズのシャーザー(6/20),そしてフィリーズのヘイメルズ(7/25)に続く。





★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
選択問題(オリジナル)

英語の no-hitter の意味を表す文の空欄に入る語を選びなさい。

no-hitter
a baseball game in which one pitcher(=player who throws the ball) prevents the other team (  ) successfully hitting the ball through the whole game


ア for
イ from
ウ in
エ on


ヒント
「1人の投手(=ボールを投げる選手)が1試合を通して相手チームにヒットを打たせない野球の試合」

難しいのは prevent でしょうか。
「・・・が~するのを妨げる」「防ぐ」という意味です。

画像



正解は 
no-hitter
a baseball game in which one pitcher(=player who throws the ball) prevents the other team ( from ) successfully hitting the ball through the whole game

prevent 人 from doing
「人が~するのを妨げる」


I prevented her from going.
(私は説得して彼女を行かせなかった。)

↓よろしければブログランキングにご協力お願いします。
人気ブログランキングへ

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
自分のこと
岩隈投手おめでとうございます。
田中選手にもいつか続いてほしいです。
今日,甲子園で仙台育英が2回戦を戦います。
教え子が1人ベンチに入っています。
岩隈投手に続いて活躍してほしいものです。


ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 10

なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
ナイス ナイス ナイス ナイス
ガッツ(がんばれ!)

この記事へのコメント

2015年08月14日 10:07
こんにちは。
岩隈投手が大リーグでノーヒットノーランを達成しましたね。素晴らしい快挙です。野茂投手いらいの日本人では2人目だと思います。甲子園では高校野球も始まって熱い闘いが続いています。
2015年08月14日 12:20
華の熟年さん
こんにちは。岩隈投手の快挙,素直に喜びたいと思います。甲子園ではこちらの代表,仙台育英は先ほど勝ちましたが,3回戦がお隣の花巻東とは…。宮城は準優勝が最高(3回)。東北に初めての優勝旗を!

この記事へのトラックバック